so…tu eres like chicana right?

When you think of a chicano you think of:
-the gang culture
-the look
-“ese”
-make up, alot of make up
-child born in the US of mexican parents who came to work menial jobs.
-a group raising awareness of their roots, the mexican culture, and the mexican contribution to American society.
-kids fighting for their parents rights, many times confused as rebels.

No! I have never identify myself as being Chicano. When people mistake me as a Chicano upsets me more than it should. It’s not even that I have anything against Chicanos, but you need to understand that in the hispanic world there is a big difference between being Mexicano and Chicano.
Let’s start:
Chicano: A person who is born and raised in the US from Mexican parents.
Mexicano: Person born and raised in Mexico who later in life migrated outside Mexico.
So I guess I have a little bit of both but by being raised in Mexico I consider myself a Mexicana….not Chicana.
Living in Mexico I saw people who’s spelling in Spanish was so bad I always thought, how can you be so ignorant or is it really that you don’t care?
Also every time I saw a Juan Perez when I visited the US who didn’t speak Spanish to my standards, I had the urge to slap him until he started speaking proper Spanish. Looking back I can see how judgemental and narrow minded I was.
In my 3.5 years in WA I have been introduced to this new Hispanic world which is a mix of every Latino living here.
A lot of the Chicanos and other Latinos here were not as lucky as me to go to a private bilingual school where I learned to read, write, speak English and Spanish. So of course they wont know how to write some words on English or Spanish. They just as you or me are doing the best they can with the tools they have.
Now lets talk about Juan Perez… My friend Juan Perez he is not trying to be a jerk (most of the time) he just truly never learned Spanish as his parents, never thought about teaching him proper Spanish as they focused on adapting to life in the US and learning English and the ways of life here.
Being Chicano has become a whole identity where sadly people who are not Latinos seem to think we are all the same no matter if you are Colombian, Mexican or Chicano.
While in the Latino community there are big differences, at the end of the day we are all trying to rescue our identity, regardless of where in the Spanish speaking world you hail from.
And now it happens when I go back and visit friends and family in Mexico, well is not always as easy to explain why I say parce instead of wey or if I dare to mistake a word in Spanish or simply not remember someone will always say : “calmate pinche gringa! Apoco ya se te olvido el españoñ?” And start laughing. No they don’t do it to be mean but as I did someday, they don’t realize what it actually means to be Latino in the US.
At the end of the day, here or there we are all fighting for something. No matter if eres like chicano, oh zi ezcrivez like this. Or even si hablas Spanglish, why limit yourself about getting to know someone just because in your jead you have created a stereotype of how certain people are going to be just because somos chicanos…que no

 

IMG_20160401_172719

Cuando piensas en un chicano lo que te viene a la mente es:

-la cultura de las bandas (no se como ponerlo)

– su forma de vestir

-“ese”

-maquillaje, un montón de maquillaje

– un bebé nacido en EUA de padres mexicanos que vinieron en busca de trabajos pesados.

-un grupo de gente creando conciencia de sus raíces mexicanas, y de la contribución que tiene México y su cultura en los EUA

– jóvenes luchando por los derechos de sus padres, muchas veces confundidos por jóvenes rebeldes.

No! Nunca me he identificado como chicana.

Cuando la gente me dice que soy Chicana me molesta, más de lo que debería. Ni siquiera es que tenga algo en contra de los chicanos, pero tienes que entender que en el mundo latino de los EUA existe una gran diferencia entre ser mexicano y ser chicanos.

Empecemos:

Chicano: persona nacida y educada en EUA de padres mexicanos.

Mexicano: Persona nacida y educada en México, que más adelante puede llegar a  emigrar a los EUA u otra parte del mundo.

Así que supongo que tengo un poco de ambos mundos, pero por que crecí en México, yo me considero mexicana… no Chicana.

Cuando vivía en México y veía gente que tenía pésima ortografía en español siempre pensaba, como puedes ser tan ignorante o es que realmente no te importa?

También algo que me molestaba es que cada vez que venía de visita a los EUA y veía a un Juan Pires que no hablaba bien español, tenía la innegable necesidad de azotarlo con un nopal hasta que hablará español como se debe.

Mirando hacia atrás puedo ver que yo era la del problema, con una mente cerrada y juzgando sin saber.

En mis ya casi 4 años en WA he sido introducida a este nuevo mundo latino, el cual es una mezcla de todos los latinos que aquí vivimos.

Muchos chicanos y latinos que viven aquí no corrieron con la misma suerte que yo al poder estudiar en escuelas bilingües en México, donde aprendí a leer, hablar y escribir en inglés y en español. Así que claro que algunos de mis amigos latinos que aun radican acá no saben escribir o leer ya sea inglés o español correctamente. Ellos, como tu y yo hacen lo mejor que pueden con las herramientas que tienen.

Ahora hablemos de Juan Perez….Mi amigo Juan Perez no está tratando de ser un pendejo (la mayoría del tiempo) simplemente el en verdad nunca aprendió español, sus padres nunca pensaron en enseñarle, ya que estaban más preocupados por adaptarse a los EUA y aprender inglés.

Ser chicano se ha vuelto toda una identidad donde tristemente la gente que no es latina, tienden a pensar que todos somos iguales, sin importar si eres colombiano, mexicano o chicano.

Mientras que en la comunidad latina, existen grandes diferencias, ya que al final del día todos aquí estamos tratando de rescatar nuestra identidad que dejamos atrás, sin importar de que parte de latinoamericanos vengas.

Y ahora pasa que cuando voy a visitar a mis amigos y familia en México, pues no es siempre tan fácil explicarles por que digo parce en lugar de wey, y ni se me ocurra confundir una palabra en español o simplemente no recordar dicha palabra, ya que alguien siempre saldrá con su chistesito  :”cálmate pinche gringa! Apoco ya se te olvido el español?” Y se escuchan las risas de fondo. No, yo se que no lo hacen con la intención de lastimar, pero como ellos, yo un tiempo atrás no entendía lo que realmente quiere decir ser latino en EUA.

A final de cuentas, aquí o allá todos estamos luchando por algo. No matter si eres chicano, oh zi ezcrivez like this. Or even si hablas Spanglish, por que limitarse en conocer gente que por un estereotipo que te has creado en la cabeza crees que va ser de una u otra manera, just because somos chicanos…que no?

As life goes on

 

This will be the last time I talk about you, as I don’t regret anything, everything that happened took me to this happy point in my life.

This is the story of him of my exfiance, and how fighting for our American dream made me realize I was in this alone.

I can’t even recall when we started dating or how everything happened, we shared so many happy and great memories, we were a team. Time passed and  I wanted more from life and as it happens in alot of relationships your dreams become his dreams as well.

I have always wanted to come back to the country that I was born in (the US). He wasn’t born here but he lived here in his teen years with an aunt and have always wanted to come back as well…

It was set, we wanted the same dream… He did it the right way you do it in Mexican society, in front of me, with my parents there he asked for my hand in marriage. My parents gave us their blessing and I said yes, I was 24 when I got engaged soon to be 25…

Yes dear, yes to you, yes to our dreams, yes to our future… I am the kind of person that falls in love very easily but I don’t love as easily… and I loved him.

When I came to WA, I came alone he was going to move here by January of 2013 but he ended moving by the end of November 2012. We lived together, but something had changed…

We were not looking at the same direction anymore, I have always thought that if I ever get married is because for good or bad we will make things work, as “we” fight for the same dream, and I guess I’m waiting for that right moment to happen. Maybe the perfect moment doesn’t exist, maybe is in my head but I just new this wasn’t right, he did not wanted to work or help in the house anymore, I came to realize the man I thought I loved was only an idea of what he promised to me but not who I needed to walk with for the rest of my life.

To add to all of this drama his mom and him said they would help paying for the wedding and taking care of his citizenship as getting married with me would give him the possibility to apply for US citizenship. As the time got closer his mom and him expected for me to manage everything and when I asked for any kind of help from my husband to be, he would always say : ” you don’t know how it feels not belonging to this country, you are from here I am not l, what do you expect from me?”  Everytime he said that it hurt me;  as I was born here but I did not belong here either… he is a great man, but he was not the man I saw my life with.

At the end I had to make a decission.I loved him but what happens when love is not enough? Oh God I have never been selfish until I moved to the US and learned to put myself before anyone even if this meant loosing him.

March 5th 2013 that was the day I felt someone ripped my heart of my chest and stabbed it, that was the day he went back to Mexico to never come back..25 days before our wedding date.

Before I broke the engagement, we talked, and he didn’t saw things as I did anymore. We where not looking at the same direction anymore. I had changed the time I was alone in the US; and he had changed the time he was alone in Mexico…

My dear exfiance,  I felt so lost with out you. I felt the biggest reason I have come here to the US was gone, and maybe it wasn’t worth it…

I don’t know what happened in me that made me move on, I am thankful for everything you gave me when we where together, and more thankful with myself for realizing there was more than the eye could meet at that time.

Life goes on and with time and personal growth you realize that better things come along. After you left I was able to live alone, have amazing experiences being single, dating, making new connections, traveling.

And now I beat my odds as I am not only in love but I love the person I found crossing my path about a year ago, we live together we don’t pressure for the future, as we know it will come.

The day you left you broke my heart but you also made me stronger. As I said, I think you are a great person but life decided that I would seek for my American dream alone or with someone else.

Thank you one last time for everything, I hope you are doing well wherever you are, I am…I am living, searching dreaming my American life.

Sincerely

Yvette

2016-03-15-15-56-50
2016-03-15-16-11-45

About

“We travel, some of us forever, to seek other states, other lives, other souls” Anais Nin

Back home in Mexico people talk about how I am living the American dream. I am still not sure what that even is. I do know by recording my experience as an imigrant in my own country(the US) has helped me cope being away from my family and what I see as my native culture.
This blog will not only be my story but I will strive to share the stories of others. People who can relate to my journey being so far away from all that I know and love as of August 2012.
This is not your everyday immigration story but it is our everyday life. Living away from home; We became nomads, we are addicted to other lifes, cultures, ways of living, understanding what home is for us…home is not a place anymore but home is all the people who have stollen a piece of our heart…home is here, home is now,is memories shared,is laughter, is the many times we’ve had to say goodbye, home is that goodnight kiss.
This is my story composed by many other stories…

En mi México querido, la gente habla de como estoy viviendo el sueño americano…
Aún no estoy segura de lo que eso significa. Lo que si sé, es que escribiendo mis experiencias como imigrante en el país que me vio nacer (EUA) me ayuda a lidiar con el hecho de estar tan lejos de mi familia y lo que yo entiendo por mis raíces (Mexico).
Este blog no sólo cuenta mi historia, también cuenta la historia de otros. La gente que se pueda identificar en mi odisea, el estar tan lejos de todo lo que me es familiar y todo lo que he amado y conocido, desde que me fui, Agosto del 2012.
Ésta no es tu típica historia de migración, pero es nuestro día a día siendo imigrantes.
Viviendo lejos de casa; nos volvimos nomadas, somos adictos a otras vidas, culturas, modos de vida, haciendo sentido a lo que es hogar para nosotros…el hogar no es ya un lugar, pero hogar es toda la gente que se ha robado una parte de nuestro corazon …hogar es aquí, son memorias compartidas, son risas, son las miles de veces que tenemos que decir adiós, hogar es ese beso de buenas noches.
Esta es la historia de mi vida,entrelazada por muchas otras historias.

Mexico lindo y querido

Reality versus what you’re told about Mexico city

Americans oh my dear Americans, you think you know it all and believe in everything TV says to you…
My intention of course is not to offend anyone but my dear reader what would you think if 8 out of 10 times I get asked “so do you wear a sombrero and eat Taco Bell?”
No we don’t all wear sombreros and no I don’t eat Taco Bell, I actually have to follow a gluten free diet…
Before I can continue telling you about my adventures in the US, it’s important for you to understand where I come from.
Mexico city is the place I used to call home for so many years. It’s one of the most populated and biggest cities in the world, and with this comes a big mix of customs, traditions, business, etc.
Something I’ve come to find interesting now that I live abroad is that in Mexico you basically see “50 shades of brown.” You might see some “güeritos” in the street but Asians and Black people are rarely seen. And we are very ignorant when it comes the cultures of foreigners. I tell my boyfriend who is Korean-American that in Mexico you are a Chino no matter if you are from Korea, or Japan, or Mongolia. This is not meant to be disrespectful but most Mexicans honestly don’t know how to distinguish ethnicities.
What Mexicans see above race or ethnicity is an individual’s class….Mexican society doesn’t care if you are a Chino or a Werito. What matters is if your family has money or status.
Mexico has stereotypes for each strata of society. These are characteristics that are expected according to your income, where you hail from, who your parents are, etc.
Another thing about Mexico city is the horrific traffic. There is so much traffic that it becomes a topic to talk about just like weather.
In the words of A. Breton, Mexico City’s excellence lies in it’s surreal overwhelming nature. What did he mean by this? In one day you will observe hungry dirty people hustling alongside armored limosuines for the rich. It’s supposed to be a non religious country yet we are all some how involved in some kind of Catholic ritual, even if it’s just getting the week off for semana santa we are a big catholic community. Yet night life oh night life you can go to salsa at the rhythm of Cuba or have a drink in a prestigious bar. Being such a big city we are full of cultural and social events and no matter your social status your agenda will always be full for you to do things. Even if you are more of an indoor person if you live in Mexico city your lifestyle will still be social up to a point .You will likely see multiple protests clogging intersections. One group will be shouting about the dissapeared 43 students, another faction will be marching about the ridiculous levels of corruption or perhaps the persistant high unemployment level. And yet with all this bustle and angst to walk amongst, you see happy people, still complaining but making jokes about life in this chaotic city. These people will never leave the city because there’s no place like it. Mexicans complain too much about how horrible and hard the country has become but oh dear dont dare to tell a mexican that you find the city ugly unless you want them to slap you. Maybe they wouldn’t slap you but give you a big speech on why this is the best city to live in. Why am I not there? Well I, like the cat was too curious and needed to see what else was out there.
One more thing about my city…. we dont have Taco Bell down there, you want a Taco you eat it how its supposed to be eated standing up on your favorite street stan.
#simuerolejosdeti
2016-02-18-22-05-51
2016-02-18-21-59-17
Estadounidenses, ay mis queridos Yankees, creen que lo saben todo y creen todo lo que la televisión les dice… Mi intención, que quede claro, no es ofender a nadie pero mi estimado lector tu que pensarías acerca de toda una sociedad si 8 de cada 10 veces me preguntan: ” ¿Y si usan sombrero en México? ¿Comen Taco Bell?” No, no todos usamos sombrero y no yo no como Taco Bell, de hecho sigo una dieta sin gluten… Antes de que siga hablando de mis aventuras en EUA, me es importante que entiendas de donde vengo. La Ciudad de México es el lugar que solía llamar hogar por mucho años. Es una de las ciudades más grandes y pobladas en el mundo y con esta viene un enorme sincretismo cultural, muchas tradiciones, negocios, etc. Algo que he encontrado fascinante ahora que vivo lejos de mi México es que básicamente encuentras “50 sombras de café”. Tal vez veas algunos güeritos en la calle pero asiáticos y negros no es pan de todos los días. Y por esto mismo somos bastante ignorantes cuando se trata de distinguir las diferentes culturas que estas dos razas en particular tienen. Le comento a mi novio que es estadounidense pero de padres Coreanos que en México le van a decir “el chino” sin importar que sea coreano, o de Japón o de Mongolia. No es por ser irrespetuosa pero la realidad es que la mayoría de los mexicanos no los sabemos distinguir. En lo que sí se fijan los mexicanos más allá de un color de piel o de una raza es de la clase social de la que vienes… A la sociedad mexicana no le importa si eres Chino o Güerito. Lo que importa es si tu familia tiene dinero o no , o el estatus social. México tiene estereotipos para diferentes estratos sociales. Estas son características que se esperan de uno de acuerdo a tu ingreso, de donde vienes, quienes son tus padres, etc. Otra característica de la Ciudad de México es que el tráfico es horrible. Hay tanto tráfico en la ciudad que hasta eso se vuelve un tema de conversación, como si hablaras del clima. En las palabras de A. Breton: “la excelencia de la ciudad de México radica en su naturaleza tan surreal”. ¿A que se refería con esto? En un día observarás gente sucia y hambrienta caminando a un lado de ostentosas limusinas para la quinceañera. Supuestamente es un país laico, sin embargo todo México está involucrado en algún tipo de ritual católico, aunque sea solo teniendo vacaciones en Semana Santa. México es una enorme comunidad católica. Pero la vida nocturna, oh! la hermosa vida nocturna: desde que puedes irte a bailar al son de la salsa cubana o hasta a una cantina a tomar el trago con los amigos, o familia. Siendo una ciudad tan grande, existen muchas actividades sociales y culturales, sin importar tu estrato social siempre tendrás una agenda llena con diferentes actividades para realizar. Incluso si lo tuyo no es salir, si vives en la Ciudad de México tu estilo de vida siempre traerá gente que comparta tus gustos. Probablemente veas múltiples protestas bloqueando las avenidas principales: por un lado protestando por los 43 estudiantes, por otro lado luchando por los altos niveles de corrupción o incluso el alto nivel de desempleo. Sin embargo con todo este caos sucediendo, al caminar en las calles de la Ciudad de México vez gente feliz, quejándose, sí, pero al mismo tiempo bromeando acerca de la vida tan caótica que llevan al vivir ahí. Esta gente nunca dejará su ciudad por que no existe otro lugar como ese. Los mexicanos se quejan mucho acerca de lo horrible y difícil que esta la situación en México pero por favor ni se te ocurra decirle a un mexicano que encuentras a su país feo a menos que estés buscando un cachetadon bien acomodado. Bueno tal vez no llegue a esos extremos pero si te dirán el por qué México es el mejor país y el mejor lugar en el cual estar. ¿Qué por que yo no me quede ahí? Pues a mí, como al gato, me mato la curiosidad y necesitaba ver que mas había fuera de ahí. Una cosa mas acerca de mi ciudad… no tenemos Taco Bell en la ciudad, ¿quieres un taco? Te comes un taco como se debe, parado en la calle en tu puesto favorito #simuerolejosdeti

La migra

I never had dual citizenship. I was born in California but raised in Mexico.
Growing up, my mom had her ways of making me appear as a Mexican national but legally I’ve always been a US citizen.
The problem was how to move back to the US as an adult? I had no US passport and my whole adult life had been established in Mexico. The process wasn’t going to be as easy as making enchiladas…

Numero uno was proving my identity to the US Department of State. One of the things they made me do was sign a paper stating that I have always been a US citizen. I was confirming that I was moving to the US permenantly, with no recourse to move back with my family. It felt like I was denying my blood, my traditions, my life up to that point.
It has been one of the hardest things I’ve had done.
So deny home, to go back “home”.
During this whole process of proving I was indeed Yvette Donde, I had a mix of emotions and fears, so I guess destiny’s way on pulling a prank on me was that on the actual day I had to sign this paper to prove my identity the following incident occurred.
Driving in my car I had the volume of my Banda music very high. My dad used to refer to it “mi rancho grande crap.” Singing and dancing to the rhythm of Los Tigres del Norte, waiting for the stop light to turn green something in my head told me look to my right. To my shock an immigration patrol officer was staring straight at me. “Oh no! My dream has come to an end and it has just started” “What am I going to do? Is he going to pull me over? I turned the music down slowly…”dont show him you’re nervous and then turn again to see him and smile”. All this was going through my head. I smiled to him, he shaked his head like saying no, smiled and the light turned green.
He did not follow me and I kept on driving to my appointment at the consulate. I was feeling lucky he didnt pull me over, I remembered “Wait a minute! Where was he going to deport me any way; California? Oh stupid me! Stupid me… I forgot that being Mexican had to be errased of my papers forever, and that the only thing left to be for me was American.
After this whole experience I realized how blessed and lucky I was. As I got the chance to have the best of both worlds, and with this I always get a mixed emotion about “La migra” as I understand why they do what they do, but at the same time, I lived and undertsand why there is this love/hate/fear to “La migra” being from Mexico…
“Correle wey, ahi viene la migra!”
2016-02-04-13-12-49
2016-02-04-13-24-10
Yo nunca tuve doble ciudadanía. Nací en California pero me crié en México. Creciendo en México mi mamá, encontró la forma de hacerme pasar por ciudadana de México, aunque la realidad es que legalmente solo soy y he sido ciudadana de EUA. Mi problema radicaba en como regresar a EUA sin el pasaporte del país. Como buena mexicana uno encuentra la manera de realizar las cosas, sin embargo una vez en EUA cuando quise sacar mi pasaporte de acá ¿cómo comprobar que en realidad era yo? Pues claro no iba a ser tan fácil como hacer enchiladas: En primera tenía que comprobar mi identidad al departamento de estado de EUA.
Una de las cosas que me hicieron hacer fue firmar un papel que básicamente decía que solo y siempre he sido ciudadana de los United. Estaba confirmando que me mudaba a los United por siempre, con ninguna intención de regresar a vivir a mi México querido. Sentí que estaba negando mi sangre, mis tradiciones, mi vida hasta ese punto. Ha sido una de las situaciones más difíciles de mi vida , negar mi hogar para poder regresar a él , aunque sea solo por unos días.
Durante todo este proceso de confirmar que en realidad era yo Yvette Donde, tuve una mezcla de sentimientos, temores, y supongo que la forma en la que el destino decidió jugar una broma conmigo, fue el mero día que tenía que ir a firmar ese dichoso papel: Venía yo manejando en mi carro, de lo más tranquila con mi música de rancho grande, diría mi papá, cantando y bailando al ritmo de los Tigres del norte, en un semáforo estaba yo esperando que la luz cambiará de color, aun bailando , algo en mi cabeza me dijo “voltea a tu derecha” . Para mi sorpresa una patrulla de migración con su respectivo oficial mirándome fijamente. “Oh no! Mi sueño se ha terminado y apenas estaba empezando!” “¿Qué voy a hacer? ¿Me va a detener?” Baje el volumen de la música muy cautelosamente… En mi cabeza pensaba “No le muestres que estas nerviosa, voltea hacia él y sonríe como si nada” Le sonreí, el agitó su cabeza en negación, me sonrió, el semáforo por fin cambio a verde. No me siguió y yo seguí manejando a mi cita temblando peor que quinceañera antes del vals. Pensaba lo afortunada que fui y la suerte que tuve de que no me detuviera, en ese momento recordé “¡Un momento! ¿Y a donde carajos me iba a deportar? ¿California? Ay pero que pendeja! Que idiota…. ”
por un momento olvide que ser mexicana sería borrado de mi record, que lo único que legalmente puedo ser es estadounidense. Después de toda esta experiencia me di cuenta de lo afortunada que era, al tener la oportunidad de obtener lo mejor de ambos mundos, y por esto mismo cuando se trata de “La migra” tengo sentimientos encontrados, ya que entiendo el por qué hacen lo que hacen, pero al mismo tiempo, viví y entiendo por qué existe ese odio/amor/miedo a “La migra” a “Los United” viniendo de México.
“¡Correle wey, ahí viene la migra!”

Citlali Hurtado and the importance of a bench

Au pair: people from 18 to 26 years of age,who travel to a different country from their own, as a live in nanny and experience everyday life in the country that they chose.
Every year that I have lived in the US, life seems to have a way of introducing new people and situations for me to, I guess learn something.
August of 2014 was when I first heard about Au pairs; if you are not familiar with this wonderful creatures you soon find out, where there’s an au pair, there are at least other 5 around…
Citlali has been one of the Au pairs that I have met through other Au pairs, the way she sees life makes me doubt about the way I see and enjoy life.
September of 2014,Citlali had come to the US as an Au pair not as many others: “to live the American dream” but to escape… Escape from a reality she could not deal with, escape from a world that had tied her down, escape from Mexico.
January of 2016: 4 years have gone by since her dad passed away, and even though they were not close at the time he died, she still feels 22 years was not enough time next to him.
He was an illegal in LA for 2 years when Citlali was just a baby…As a grown woman, she went to LA to the places her dad had taken pictures some years ago, feeling that she can close that cycle in her life. The cycle that made her escape from Mexico, where she lost him, where she found herself lost and without a sure path in life.
Citlali doesn’t seem to regret life decissions but, as many as her, at 26 we doubt what are we: Are we now adults? Why? When? How?
While her and I sit on a bench trying to answer those questions, we realize how time has passed in life. Yet people keep saying how young we are in our 20’s, why do we feel so old?
” I like benches because is a good representation on how I see and live life” these are her words not only today but every time we meet and see a bench, she always talks about it.
“The way I see it, is there are some people who like to live life protagonizing it and doing as much as possible, but then there’s people who like to observe life as it happens…I like to observe, and I’ve made my peace with it. There is nothing wrong with living life from a bench.”
The older I get the more I understand there is not a normal or abnormal way of living life, Citlali since 2014 has been a person who makes me question if I should sit down on a bench with her, here and there to relax, to see life from a different perspective.
She is one of the last remaining Au pairs that I’ve met since 2014 and as hard as it has been to say Goodbye to each one of them, I keep a great memory of all.
As for me and Citlali, we still have sometime to share before her time is up, as she said, she has no intention of staying any longer after her 2 years are done(As some Au pairs try to stay with a student visa, or sponsors).
Maybe we will meet again,maybe we wont but I will always remember her words and how important it is to sit on a bench here and there.
2016-01-27-14-52-02
IMG_20160117_113244

Au pair: jóvenes de 18 a 26 años de edad, que viajan como niñeras por uno o dos años, para conocer el día a día de el país que hayan elegido.
Cada año que he vivido en Estados Unidos, la vida parece tener su forma de hacerme aprender algo a través de personas o situaciones que son nuevas en mi vida.
Agosto del 2014 fue la primera vez que escuche de las famosas Au pairs; si no estas familiarizado con estas maravillosas criaturas, pronto te das cuenta, donde hay una au pair, por lo menos ptras cinco andan al acecho…
Citlali ha sido una de las Au pairs que he conocido a través de otras au pairs.
La forma en la que ella entiende la vida, me pone a dudar acerca del modo en que yo veo y disfruto mi vida. Septiembre del 2014, Citlali llegó a EUA como au pair, no como muchos otros: “a vivir el sueño americano” pero ella llegó acá para escapar…escapar de una realidad con la que no podía lidiar, escapar de un mundo que la había atado, escapar de México.
Enero del 2016: 4 años han pasado desde que su papá falleció, y aunque no eran muy apegados cuando el falleció, ella siente que 22 años no fue suficiente tiempo con su papá.
Su papá fue ilegal en Los Ángeles por 2 años, cuando Citlali era tan solo una bebe…
Ahora a sus 26 ella por fin puede cumplir algo que por años habia querido hacer, ir a LA a los lugares en los cuales su padre se había tomado fotos muchos años atrás,con cada foto que se toma siente como por fin cierra este ciclo que sentía pendiente en su vida. Este ciclo que la hizo escapar de México, donde ella lo perdió a el, donde ella se encontró pérdida y sin ningún rumbo fijo en su vida.
Citlali no parece arrepentirse de sus decisiones en la vida, pero como muchos a sus 26 dudamos de en quienes nos hemos convertido: ¿Ya somos adultos? ¿Por qué? ¿Cuándo? ¿Cómo?
Mientras que ella y yo nos sentamos en una banca, tratando de responder a estas preguntas, nos damos cuenta de como la vida ha pasado. Sin embargo la gente nos sigue diciendo que aún estamos jóvenes en nuestros 20’s, entonces ¿por qué nos sentimos tan viejas?
“Me gustan las bancas, son una buena representación en como veo y vivo mi vida” esto es lo que Citlali me dice, no sólo hoy pero cada vez que nos vemos y vemos una banca. “Como yo lo veo, es que hay cierta gente que vive la vida protagonizando cada momento y tratando de hacer muchas cosas como les es posible, pero también existe otra gente a la cual le gusta observar la vida mientras está sucede… a mi me gusta observar, y estoy en paz con esto. No tiene nada de malo querer vivir mi vida desde una banca.” Citlali me dice mientras observa la gente a nuestro alrededor, desde una banca.
Mientras más años cumplo, más entiendo que este concepto de lo que es normal y anormal no son reales, Citlali desde el 2014 ha sido una persona que me hace cuestionar si debería sentarme en una banca de vez en cuando, relajarme, ver la vida desde las gradas, no protagonizar cada instante.
Ella es una de las últimas Au pairs que conocí, que aún sigue aquí, y tan difícil como me ha sido despedirme de cada una de ellas, mantengo un gran recuerdo de cada una.
Citlali y yo , aún tenemos algún tiempo juntas , ya que cuando terminen sus dos años ella se regresará a México, en lugar de intentar quedarse aqui, como muchas Au pairs lo hacen.
*names have been changed to protect her identity.
Nombres han sido modificados para proteger su identidad.

It was real…I was here

May of 2012, I received an e-mail…it was her.
The sister my dad always told me I had. The sister that lived in the US who had a kid around my age and who when my dad talked about her, you could see his eyes tearing….my sister found me! My sister who didn`t know I was planning to move to California in a couple months.
The story is simple, simple as a Mexican novela: Lets go back to California in the 70’s. A girl was born in a time of confusion when her father wasn’t sure what path in life to take. The baby was named Sandra. He would not be able to raise this beautiful child…16 years passed and as a teen mom she tracked him down. She found out he started a new family with another daughter and he promised himself to always be there for this new little girl, me. Sandy had a surprise of her own for her father, a baby grandson. The babies where very close in age, one year difference, the boy being older than the girl. She was finally able to feel, to talk, to look at her father. He was real now, he was not a ghost anymore, he was there standing next to her. They hugged…Sandy and my father shared a big heart, Sandra wasnt resentful about her baby sister(me). Quite the opposite, she was excited!
My family”s destiny to prosper or fail would be in Mexico not America. My father`s face, his voice, his hugs became a ghost one more time for Sandra…. but Sandy always remembered she had a baby sister, somewhere down in Mexico….

A few years ago the time for me to open my wings and fly had come. California was my first option but there was the possibility of reaching out to my long lost sister. Would she be ready to meet me? What was I to do? I did not know her…all I knew for certain was she was living in Washington state…
Without knowing each other we both took a chance…
August 7th, 2012 is a day I will never forgive. My big sister was not a ghost anymore. She was not a person I dreamed of finding and meeting, she was there, as real as it could be. We stared at each other and saw the imprint of our father. We hugged. I was in Washington…

2016-01-19-10-48-39
FB_IMG_1453102594640
Mayo del 2012, recibí un correo electrónico… era ella. La hermana mayor que mi papá decía que tenía. La hermana que vivía en Estados Unidos, que tenía un hijo mas o menos de mi edad, y de la cual cuando mi papa me contaba de ella, lo decía con tristeza en sus ojos…Mi hermana me encontró! Mi hermana que no sabía que tenía planeado mudarme a California en un par de meses. La historia es sencilla, tan sencilla como una telenovela: Regresemos el tiempo a los 70’s en California. Una niña había nacido en un tiempo muy confuso para su padre, ya que el no sabía que camino tomar en la vida.
La niña de nombre Sandra, la cual su padre no podría tener el honor de criar…16 años pasaron, Sandra lo habia buscado por mucho tiempo y al fin lo encontró, su padre como ella vivia en California, ironicamente no tan lejos el uno del otro. Ella se entero que él había empezado otra familia, que  ya tenía otra hija con la promesa de siempre estar ahí para esta nueva bebe. Sandy también tenía una sorpresa que contar , el no era solo padre, ya también era abuelo. Su nueva hija y su nieto tenían casi la misma edad, el nieto siendo un año mayor que la niña. Sandy por fin tenía la oportunidad de sentir, de hablar, de mirar a su padre. Él por fin era real, ya no era un fantasma, él estaba ahí parado frente a ella, se abrazaron.
Si algo tienen en común Sandy y mi papa es un corazón de oro, ella no le guardo recentimiento por su nueva bebe (yo). Al contrario,estaba emocionada!
Por cosas del destino, mi familia se fue a vivir a México. La voz de mi padre y sus abrazos, se volvieron un fantasma nuevamente para Sandra… pero ella siempre recordó que tenía una hermana menor, viviendo en algún lugar de México.
Hace poco más de 3 años, mi tiempo para volar del nido había llegado. California era mi primer opción pero existía la posibilidad de reencontrarme con Sandra en Washington. Estaría ella lista para conocerme? Que habría yo de hacer? Yo no la conocía, en lo absoluto… Lo único que sabía era que vivía en Washington. Sin conocernos bien, tomamos el riesgo…
7 de agosto del 2012, un día que nunca olvidaré. Mi hermana mayor ya no era un fantasma,ni una persona a la que fantasiaba encontrar y conocer, estaba ahi, frente a mí. Nos quedamos mirando fijamente, viendo rasgos de mi papá la una en la otra. Nos abrazamos, ya estaba en Estados Unidos.

Reality check: daily routines

After the excitement of moving to a new country fades..comes the daily routine. This is that story.

You wake up as you do every morning, by your alarm. You stare at the ceiling, still tasting part of last night’s dream (I was driving in “la colonia” I grew up in, the lady selling esquites in the corner…kids crossing the street) which by the way is in the language you have spoken most of your life. Before this moment in your life, you never valued the importance of dreaming in this language.
It’s time to get up, put your slippers on…Put your slippers on because even getting out of bed you realize this weather is so different….will I ever get used to it? God I miss the Sun! Go to the bathroom, wash your hands; go to the kitchen, hmm even milk tastes different but you made your peace with that. Without thinking about it you read the cereal box which is in your second language the one you’ve learned by moving to this new country. Get in your car and start driving to work. Everyday is a new adventure for you….some days you look out the window dreaming, thinking, missing the buses or the way you used to transport back home. Some other days is better: you enjoy this view that doesn’t stop surprising you, it’s beautiful, I wish you could see it through my eyes.

I used to live in Mexico city, and if you have ever been there,you might understand my struggle a bit better, when it came to work; having a job there 8 to 6 basically means you leave your house at 6 am to maybe get there by 8 and if you’re lucky enough maybe you will be back home from work at 8.30 or 9 pm. My surprise when I moved to Seattle, and 8 to 6 actually means that… People here complaim for an hour commute, AN HOUR COMMUTE! It always makes me think “Washingtonians have no idea of what real traffic means, an hour commute is nothing!”
So when I get off at 6 and I am home by 6:30, what am I suppose to do? This is new for me, what people do when they have so many free time? Watch TV? Ugh but it’s all in English, and i just want to relax, not to think. The so called Latino channels…look at me, I never thought that even watching TV would make me feel less American… Oh right! Because every latino loves Sabado Gigante or “las novelas”. Not trying to say I feel Im some kind of stereotype but really people, ask me to call you Papi one more time, I dare you!
I never understood the engagement people have in novelas, so back again; what am I to do with this free time? should I call a friend? I miss my friends back home… You decide to take a walk and it gets dark, you look at the sky and even the stars seemed to have changed, they are not where I left them back home, even they look different. Its time for bed, brush your teeth, drink water from the tap, even though you were raised not to do that. You survived, you lay down, sometimes you just look at the ceiling, thinking in your native language of course of what you have to do tomorrow and then it happens, you try to remember a word but you can only remember it in your second language, you feel like if part of you has just been replaced and you wont be able to sleep until you can remember that word in your native language…then you think what did I get myself into? How long before I want to go back home? Where is home now? Am I home? Home, stability, this concepts will come with time, everyone says. Its already very late! I need to sleep, stop thinking. Tomorrow will be another day #livingabroad
FB_IMG_1451432515711
FB_IMG_1451432139796
Después de que la emoción de mudarse a un nuevo país se esfuma, viene la monotonía, y esto es lo que sucede:
La alarma te despierta como lo ha hecho siempre. Mantienes tu mirada fija en el techo, aún saboreando un poco del recuerdo de tu sueño de anoche, el cual se narra en tu lengua madre (manejando en la colonia que me vio crecer, la señora que vende esquites en la esquina, niños cruzando la calle). Antes de este momento en tu vida, nunca habías valorado la importancia de soñar en tu idioma. Es hora de levantarse, ponerte tus pantuflas… ponerte tus pantuflas, por que hasta en el salir de la cama te das cuenta que el clima es diferente que el de casa… ¿alguna vez me acostumbrare? Dios como extraño el sol! Vas al baño, te lavas las manos; vas a la cocina, hmmm hasta la leche sabe diferente, pero ya te resignaste a este sabor. Sin pensarlo lees la caja del cereal, que por cierto está escrito en tu nueva lengua, la que aprendiste al mudarte a este nuevo país.
Te metes al carro y comienzas a manejar al trabajo. Cada día es una nueva aventura para ti… algunos días te encuentras mirando hacia la ventana soñando, pensando, extrañando los camiones o el medio que usabas para transportarte en tu país. Otros días es mejor: disfrutas las vistas, las cuales no dejan de sorprenderte, es hermoso, me encantaría que lo pudieras ver a través de mis ojos.
Yo solía vivir en la Ciudad de México y si alguna vez has tenido la oportunidad de ir, tal vez entiendas un poco más mi situación al hablar de mi camino al trabajo, tener un trabajo ahí de 8 a 6, realmente quiere decir de 6 a 8 ya que de camino te harás dos horas si no es que más. Mi sorpresa cuando me mude a Seattle, y de que 8 a 6, realmente quería decir eso…la gente aquí se queja por una hora de camino, UNA HORA! Siempre me pongo a pensar “la gente en Washington no tiene la más mínima idea de lo que tráfico significa, una hora de camino no es nada!”
Así que cuando salgo de trabajar a las 6 y llego a mi casa a las 6.30, ¿qué se supone que debo hacer? Esto es algo nuevo para mí, ¿qué hace la gente con tanto tiempo libre? ¿Ver la tele? Ugh pero todo está en ingles, y la verdad solo me quiero relajar, no quiero pensar. Los famosos canales latinos… Mírame! Jamás pensé que hasta ver la tele me haría sentir menos “estadounidense”…
Cierto! Por que todos los latinos aman sábado gigante o las novelas. No estoy tratando de decir que me siento como una especie de estereotipo, pero por favor pídeme que te diga “Papi” una vez más, atrévete!
Nunca entendí el compromiso que la gente le tiene a sus novelas, así que volvemos a lo mismo: ¿qué hacer con mi tiempo libre? ¿Le llamo a un amigo? Extraño a mis amigos de México… Decides ir a dar la vuelta, oscurece y hasta las estrellas parecen haber cambiado, no están donde las dejaste en casa, hasta ellas se ven diferentes.
Es hora de dormir , lavarte los dientes, tomar agua de la llave, aunque en tu casa te habían educado a jamás hacer eso. Sobreviviste, te acuestas, a veces solo te le quedas viendo al techo, pensando en tu lengua madre en los pendientes de mañana. Tratas de recordar una palabra pero solo la recuerdas en tu segundo idioma, sientes como si una parte de ti acabara de ser remplazada y que no podrás dormir hasta que recuerdes la palabra en tu lengua madre… luego piensas, ¿en qué fue en lo que me metí? ¿Cuánto tiempo más antes de querer regresar a casa? ¿Dónde es casa ahora? ¿Estoy en casa? Hogar, estabilidad, estos conceptos llegarán con el tiempo, al menos eso dice todo el mundo. ¡Ya es muy tarde! Necesito dormir, deja de pensar. Mañana será otro día. #viviendoenelextranjero